After feedback from the community, we’ve decided to rename COPm and BRLm to COPmt and BRLmt to avoid confusion with other existing assets.
Summary
The following tokens will be renamed:
Current Symbol
New Symbol
Name (doesn’t change)
COPm
COPmt
Mento Colombian Peso
BRLm
BRLmt
Mento Brazilian Real
Transaction Details
This proposal consists of 6 transactions (3 per token × 2 tokens).
For each token, the renaming process follows four steps:
Step 1: Switch to Temporary Implementation
Call _setImplementation(address) on the token proxy to switch from the current StableTokenV2 implementation to the temporary StableTokenV2Renamer implementation. This temporary implementation exposes a setSymbol function that allows updating the token symbol.
Step 2: Update Symbol
Call setSymbol(string) on the token to update the symbol from the old format (e.g., COPm) to the new format (e.g., COPmt).
Step 3: Restore Original Implementation
Call _setImplementation(address) on the token proxy to switch back to the original StableTokenV2 implementation, completing the rename process.
I want to address some comments that were left on the celo forum. But doing it here to keep discussions around Mento Governance Proposals in one place.
First of all, fair callout, changing names is a lot of work, especially at the community level. Also, picking the right name is hard. As some of you pointed out in the comments on the Celo forum, we discussed the naming beforehand and made a judgment call at the time. But Minteo reached out to us, and we agreed to find a different naming scheme for these assets.
We’re happy to work with the community to pick better symbols, but unfortunately, keeping COPm is not an option. Minteo has been gracious about all of this, but in the end, they had the names first.
“"From Colombia, we have been making a significant effort to promote COPm. Its pronunciation is smooth, natural, and practical for content creation: COP EME. It is short, clear, and easy to remember. This has helped facilitate adoption across educational spaces, social media, and everyday conversations.
With the proposal to change the name to COPmt, several challenges arise:
The pronunciation becomes longer and less intuitive: COP EME TE.
It takes up more space in content pieces, headlines, and educational materials.
It is not clear to new users what the “m” represents or what the “t” stands for.
It may create unnecessary friction in onboarding and communication processes.
In emerging markets like Colombia, where we are still building understanding and trust around these assets, clarity and simplicity are not minor details, they are strategic.
As a Colombian and an ambassador of Celo in the country, I do not believe this name change supports the adoption work that has already been done. More than a technical update, for our community this represents a step backward in terms of positioning and memorability.
My position is not resistance to change, but a perspective grounded in direct, on-the-ground experience creating content and educating real users. If the goal is adoption, we need names that simplify, not complicate.
I invite the community to carefully evaluate the communication and community impact before moving forward with this change. Branding and narrative are also infrastructure.”
Hey 0xSoul, welcome to the Mento Forum! Thanks for taking the time to write a thoughtful response. We know it’s not easy, but we all need to come to terms with it and find a new symbol that works for the community. It’s a trademark issue at this point. We can hold off on this for a few days, and we’re happy to hear suggestions from the community on what would work better.